Avancerad sökning Avancerad sökning
124

Jan STYKA (1858-1925), Scena z Odysei - Odyseusz w krainie Kimeryjczyków

add Din anteckning 
Objektbeskrivning
Uppskattningar: 25 761 - 32 787 EUR
olej, płótno; 141 x 201 cm;
sygn. l. d.: Jan Styka (po grecku);
na odwrocie dwie papierowe nalepki z odręcznymi opisami: 1. JAN STYKA / 79. Odysée XLIV, 2. Evocation des morts.

Jan Styka był kreatorem idei wielkoformatowych dzieł - panoram, m.in. współtwórca Panoramy Racławickiej, twórca Panoramy Siedmiogrodzkiej czy monumentalnego płótna Golgota uznawanego ówcześnie za największy obraz o tematyce religijnej. Na potrzeby ekspozycji ostatniego z wymienionych dzieł wzniesiona została rotunda na tyłach hotelu Bristol przy ulicy Karowej w Warszawie. Artysta studiował w Wiedniu, następnie przebywał m.in. w Rzymie, Krakowie, Lwowie, Paryżu, by ostatecznie, w 1919 roku, osiąść na włoskiej wyspie Capri. Jednym z cykli malarskich oraz tematów podjętych przez Jana Stykę były obrazy - ilustracje do Quo Vadis Henryka Sienkiewicza czy Iliady i Odysei Homera. W przypadku ostatniego z wymienionych dzieł literackich artysta odbył podróż śladami głównego bohatera poematu, sporządzając szkice, malarskie notatki. Podobnie jak Henryk Siemiradzki, Jan Styka zwrócił swoją uwagę w stronę antyku, wydaje się jednak, że znalazł bardziej ekspresyjną formę wypowiedzi malarskiej, rezygnując z klasycznych konwencji w technice malarskiej.
Oferowane płótno stanowi jeden, najpewniej 79, z ponad 80 obrazów cyklu, dla którego źródłem literackim jest Odyseja Homera. Artysta pracował nad nim w drugiej dekadzie XX w., by ostatecznie zaprezentować ich część w 1923 roku w Paryżu. Ponadto, ostatecznie cykl dzieł inspirowany poematem Odyseja został zreprodukowany w formie ilustracji do luksusowego, limitowanego nakładem 500 sztuk, wydania tejże pozycji Homera przez paryskie Société Générale d'Imprimerie et d'Édition. Sześciotomowy zbiór tekstów greckiego wieszcza został wydany w latach 1922-1927, a Jan Styka został odznaczony Krzyżem Legii Honorowej.
Źródłem literackim dla oferowanej kompozycji może być XI Pieśń Odysei, w której to główny bohater przybywa do krainy Kimeryjczyków: Tak dotarłszy do samych oceanu krańcy, / Widzim kraj. Kimmeryjscy siedzą w nim mieszkańcy, / Którzy w mgle i ciemnicy brodzą ustawicznej: / Nigdy bowiem nie spojrzy na nich Helios śliczny, / Ani kiedy na niebo ugwieźdzone wkracza, / Ani kiedy ku ziemi ze szczytów się stacza; / Zawsze też lud ten nędzny w grubej nocy brodzi.
/ Więc wywlókłszy łódź na brzeg, wybieramy z łodzi / Obie owce, i ruszym brzegiem oceana / W tę stronę, co od Kirki była nam wskazana. / Tam Euryloch, Perimed dzierżą owce obie / Ofiarne, a jam miecza dobył i nim robię / Dół w ziemi, jeden łokieć szeroki i długi; / Dokoła libacyjne zmarłym leję strugi: / Najpierw sam miód i mleko, potem słodkie wino, / W końcu wodę zmieszaną z mąki odrobiną. / I ślubowałem marom zmarłych, że gdy stanę / W Itace, wraz jałówkę dam im nieskalanę / Na żertwę i na stosie spalę coś cennego; / Tejresjaszowi nadto zabiję czarnego / Barana, co rej wodzi w całej mej oborze. / A gdym tak cienie zmarłych przebłagał w pokorze, / Onym owcom pokornym podciąłem gardziele, / I krew w ten dół ściekała. Wnet duszyczek wiele / Tam się złazić poczęło z Erebu otchłani. / Młode pary, toż starce latami złamani, / Panieneczki miłością młodocianą strute, / Widma dzielnych witeziów oszczepami skłute, / Pozabijane w boju, w pokrwawionej zbroi. / Cały ten tłum do dołu ciśnie się i roi / Wrzeszcząc tak, że aż przestrach blady mię owionie. / Więc czym prędzej drużynę do pracy nagonię / I każę obie owce, co leżą zarżnięte, / Obłupić, dać na ogień, potem strasznie święte / Moce takoż Hadesa, jak i Persefony / Błagać. Sam zaś,
dobywszy miecz mój wyostrzony, / Wysunąłem się, broniąc marom nieboszczyków / Krwi tej lizać, nim brzmienie wyrocznych tajników / Tejrejsjasz mi objawi, gdy nań przyjdzie pora.
Ponadto, wydaje się, że kompozycja oferowanego dzieła odnosi się bezpośrednio do przepowiedni Tejrejsjasza, zapewne przedstawionego pod postacią wojownika w prawej części płótna.

Lit. Homer, Odyseja, tłum.: Lucjan Siemieński, Pieśń XI, s. 107-108, (źródło: www.wolnelektury.pl)
Auktion
244:e konst- och antikvitetsauktionen
gavel
Datum
30 Sugusti 2017 CEST/Warsaw
date_range
Startpris
19 906 EUR
Uppskattningar
25 761 - 32 787 EUR
Säljande pris
-
Objektet är inte längre tillgänglig
Vyer: 560 | Favoriter: 0
Auktion

Rempex

244:e konst- och antikvitetsauktionen
Datum
30 Sugusti 2017 CEST/Warsaw
Auktionens gång

Bud kan läggas på utvalda objekt som endast har lämnats in tidigare. För att skicka in objekt, klicka på knappen SKicka in för auktion bredvid det valda objektet

Auktionsavgift
18.00%
OneBid tar inte ut några ytterligare budgivningsavgifter.
Budökningar
  1
  > 100
  5 000
  > 500
  10 000
  > 1 000
  100 000
  > 2 000
  200 000
  > 5 000
  500 000
  > 10 000
 
Villkor
Om auktionen
FAQ
Om säljaren
Rempex
Kontakt
Dom Aukcyjny Rempex (Sztuka dawna)
room
ul. Karowa 31
00-324 Warszawa
phone
+48 669 222 259
Öppettider
Måndag
11:00 - 19:00
Tisdag
11:00 - 19:00
Onsdag
11:00 - 19:00
Torsdag
11:00 - 19:00
Fredag
11:00 - 19:00
Lördag
Stängt
Söndag
Stängt
Kunder som köpte den här konstnärens verk köpte även
keyboard_arrow_up