MANDELSZTAM Osip - Poezje. Wybór, redakcja i posłowie Maria Leśniewska. ardziKraków-Wrocław 1984. Wyd. Literackie. 8, s. 578, [1]. oprawa oryginalna płótno, obwoluta.
Bardzo niewielkie otarcia krawędzi obwoluty, poza tym stan bardzo dobry. Dołączono kopię kserograficzną usuniętego przez cenzurę fragmentu biografii O. Mandelsztama. Okładkę i obwolutę proj. Janusz Wysocki. Dwujęzyczne wydanie (tekst równoległy rosyjski i polski) wierszy Osipa Mandelsztama (1891-1938) - rosyjskiego poety i prozaika pochodzenia żydowskiego, czołowego przedstawiciela grupy akmeistów; za swą działalność antyrewolucyjną został dwukrotnie skazany na zsyłkę do łagrów, gdzie zmarł i został pochowany w zbiorowej mogile. Prezentowana tu książka - oczekiwana niecierpliwie przez miłośników słowa drukowanego stojących w długiej kolejce przed księgarnią Wydawnictwa Literackiego w Krakowie - została przywieziona z drukarni, po czym wszystkie nierozpakowane jeszcze paczki załadowano ponownie na ciężarówkę i wywieziono z księgarni. Książka miała swoją właściwą premierę kilka miesięcy później; trafiła do sprzedaży ze zmienioną obwolutą. Tekst na jej skrzydełkach został skrócony: usunięto słowa "Osip Mandelsztam nie ma grobu. Ale ma epitafium - i to niejedno. Do najpiękniejszych należy wiersz polskiego poety: A na północ półnagi, półbosy, / Wyszeptując ustępy z Inferno, / Oszalały jedzie święty Osip / W nieskończoną dal niemiłosierną. / Jeszcze kracze kruk nad kroplą krwi, / Ale dalej nie ma nic prócz lodu / I przekrzywia eskimoskie brwi / Persefona wilczego ogrodu. (Artur Międzyrzecki)". Zmieniono także cenę: zamiast pierwotnego nadruku "Cena zł 470.-" pojawiło się "Cena zł 550.-". Władze (reprezentowane przez cenzurę i służbę bezpieczeństwa) stwierdziły widać, że przytoczone powyżej słowa zagrażać mogą interesom państwa.
Recientemente visitadas
Inicie sesión para ver la lista de lotes
Favoritos
Inicie sesión para ver la lista de lotes